Warning: Creating default object from empty value in /home/pesky892/public_html/components/com_k2/views/itemlist/view.html.php on line 176

Warning: Creating default object from empty value in /home/pesky892/public_html/components/com_k2/models/item.php on line 596

Warning: Creating default object from empty value in /home/pesky892/public_html/components/com_k2/models/item.php on line 596

Warning: Creating default object from empty value in /home/pesky892/public_html/components/com_k2/models/item.php on line 596

Warning: Creating default object from empty value in /home/pesky892/public_html/components/com_k2/models/item.php on line 596

Warning: Creating default object from empty value in /home/pesky892/public_html/components/com_k2/models/item.php on line 596

Warning: Creating default object from empty value in /home/pesky892/public_html/components/com_k2/models/item.php on line 596

Warning: Creating default object from empty value in /home/pesky892/public_html/components/com_k2/models/item.php on line 596

Warning: Creating default object from empty value in /home/pesky892/public_html/components/com_k2/models/item.php on line 596

Warning: Creating default object from empty value in /home/pesky892/public_html/components/com_k2/models/item.php on line 596

Warning: Creating default object from empty value in /home/pesky892/public_html/components/com_k2/models/item.php on line 596
MeiMan

MeiMan

週二, 02 十月 2012 22:24

如何使用 wish 和 hope (II)

前天說了wish 的用法,今天我們就來看看該如何用 hope 這個字。

週二, 02 十月 2012 00:08

新的里程碑

今天本來打算要把wish和hope的第二部分給說完的,但是我的旅程又到了一個里程碑 milestone,所以今天就說這個了。

週日, 30 九月 2012 21:37

如何使用 wish 和 hope (I)

記得以前在學校學英文的時候,wish 和hope這兩個字都是翻成希望。到了加拿大才知道兩個字用法不盡相同。我想很多人對這兩個字都有相同的疑問,該如何來區分呢?

前天分享了幾個 run 當名詞的用法,不知道大家有沒有注意到,句子裡用不同的動詞(verb)和介係詞(preposition),來表達不同的意思。

週五, 28 九月 2012 22:42

flush和 blush,臉如何紅

「我默默的紅著臉,然後用手指指了車門,要讓她知道她的長辮子是被車門給夾住了。」

有一個未曾謀面的網友問了一個問題,要把上面的句子翻成英文

Quietly I blushed, and then I pointed to the car door, intending to let her know that her braid was caught by the door.

週四, 27 九月 2012 14:55

run off one's feet

大概有一個多星期沒上網跟大家聊聊了,有沒有想我啊?會不會想著、美滿到底在做什麼 (What on earth is Meiman doing?),怎麼這麼久都沒post 新的文章啊?是因為按讚的人不多,美滿覺得很洩氣了嗎?

週日, 16 九月 2012 19:43

如何使用as well as

喜歡就請按讚ㄛ,因為我也需要來自粉絲們支撐的力量。請大家多多分享,多多按讚。謝謝啦!

我以前學英文的時候,也是學到 as well as 就是 and 的意思。

我也看過一篇文章,說明放在 as well as 後面的名詞是比較強調的名詞。

週六, 15 九月 2012 21:08

學以致用

Knowing is not enough; we must apply.
Willing is not enough; we must do.
Johann Wolfgang von Goethe

光是學到東西,而不去運用,就跟沒學到一樣。所以我常常對著孩子嘮叨,要學以致用ㄚ -   You've got to apply what you learn.

當然有時候說的比做的容易 - It is easier said than done. 可是總也要試一試嘛,Just give it a try.  才知道自己的極限在哪裡 so you know what your limit is!

 

週二, 31 七月 2012 11:33

picky 和 fussy 有什麼不一樣?

我們常常在學了一個生ˊ字之後,不知道該如何把它用在生活上,像 picky 和 fussy 這兩個字,到底有什麼不一樣?

週二, 29 五 2012 14:24

每個台灣人,都是語言天才

很多人都說,學語言是要有天份的!我卻要大聲嚷嚷,天份是一分的靈感再加上九十九分的血汗,才能夠製造成果的!
也許我真的是有一點語言天份。但是我深信,每一個在台灣長大的人,都有語言天份,都是語言天才。
因為我們從小就和家人說母語,同時也在不知不覺當中,接觸到鄰居、或是好朋友家的母語。上了幼稚園或是小學之後,除了在課堂上學習中文以外,我們開始耳濡目染地,吸收同儕之間,更深入的語言。所以基本上,從小住在台灣的人,就算是在雙語的環境下成長的。也因為這個得天獨厚的雙語環境,要在台灣把英文這第三個語言學好,只要懂得門路,是絕對可以做得到的。如果你總是覺得,在台灣,英文學不起來,最主要的原因之一,是因為沒有全英文的學習環境的話,那你可能要先坐下來,做個深呼吸,然後再往下看...

第 3 頁,共 3 頁