Warning: Creating default object from empty value in /home/pesky892/public_html/components/com_k2/models/item.php on line 596
週一, 05 十一月 2012 22:51

電影英文

作者 

Twelve O’clock High

Twelve O'Clock High 是一部 1949 年關於空戰部隊的美國戰爭片。故事主要敘述美國在二次世界大戰參戰早期,美軍第八空隊成員對納粹德國進行日間轟炸的情節。這部電影是由Sy BartlettHenry KingBeirne Lay, Jr.三個人改編由Bartlett 跟Lay兩人於1948年所寫的小說12 O'Clock High而成。導演是HenryKing 而主要演員是Gregory Peck, Hugh Marlowe, Gary Merrill, Millard Mitchell, 和Dean Jagger.

本片獲得四項奧斯卡獎提名。因為其“在文化上、歷史上和美學上的重要性”,本片於1998 年被美國國會圖書館列入國家電影保存名單之中。

片名 "twelve o'clock high" 是指在空中與敵機交戰時,以轟炸機為中心,用時鐘來定出敵機的方位。"high" (代表敵機處於轟炸機上方),"level" (指的是敵機跟轟炸機在同一個高度) ,"low" (指出敵機在轟炸機下方)。因此 "twelve o'clock high" 就是說敵機由正前方上空逼近我機。

底下是我選出來挺好用的電影簡短對話。

 

A: I can tell you what the problem is.

B: shoot!

Shoot 這個字在這裡不是當射擊的意思,而是一個非正式的用法,用來告訴對方“直說無妨”。如果拿比較不雅的中文來說,是不是就可以翻成“有~快放!”

▪You wanted to tell me something? OK, shoot.

▪ A:“Can I ask you a few questions?”

   B: “Shoot.”

 

A: what happened today?

B: I don’t know.  I didn’t dig into it. 

根據上下文,dig into可以有三種意思

1 dig (something) into (something) : to mix (something) into (soil) by digging 用挖的方式把某物混入泥土中
▪ dig the compost into the soil 把堆肥混入泥土裡

 

2 a dig into (something) 非正式用法: to begin eating (something) 開始吃
▪ The family was digging into a delicious meal.

▪ They dug into their steaks.
2 b 也算非正式用法: to try to learn or uncover information by studying (something) 深入調查
▪ The detectives dug into his past and learned that he had once lived in another country.

 

3 dig (something) into (something)ordig into (something) : to push against (a body part) in a sharp and painful way 以尖銳又痛苦的方式刺入(頂住)身體的部位
▪The bed's springs are digging intomy back. 這張床的彈簧正刺入(頂住)我的背。

▪Her fingernails dug intomy hand. = She dugher fingernails intomy hand. 她的指甲深深地刺入我的手。

 ▪He dughis elbow intomy ribs.

本文已被閱讀 4646
更多此類別文章: « 霧裡看花